'Lotta serrata alla criminalità del super-poliziotto Jai Dixit.'
Fighting the spurt in crime... is supercop Jai Dixit
Quanto alla criminalità, be', avevo fatto una scelta.
I became a gangster. That was my choice.
La priorità strategica di lotta alla criminalità informatica trova anche eco negli analoghi obiettivi strategici e operativi convenuti tra gli Stati membri, il Consiglio, la Commissione ed Europol.
The strategic priority given to tackling cybercrime is also reflected in the strategic and operational targets in the fight against cybercrime that have been agreed between Member States, the Council, the Commission and Europol.
Dobbiamo impedire alla criminalità organizzata di riciclare il denaro attraverso il sistema bancario o il settore del gioco d’azzardo.
We must make sure that organised crime cannot launder its funds through the banking system or the gambling sector.
a) il probabile impatto della minaccia per l’ordine pubblico o la sicurezza interna nello Stato membro interessato, anche a seguito di attentati o minacce terroristiche, comprese quelle connesse alla criminalità organizzata;
(a) the likely impact of any threats to its public policy or internal security, including following terrorist incidents or threats and including those posed by organised crime;
La Commissione presenterà allora una relazione al Consiglio in cui terrà conto anche dell’impegno dell’Albania nella lotta alla corruzione e alla criminalità organizzata.
The Commission will report to the Council once this is done, also taking into account Albania's commitment to fight corruption and organised crime.
Pensavo rinunciato lotta alla criminalità Cosa?
I thought you gave up crime fighting. What?
Ti ho costruito una tuta anti-attrito in modo che i vestiti non esplodessero a Mach 2, così sarei rimasto fuori dalla vostra lotta alla criminalità.
I make you a friction-proof suit so your clothes don't explode at mach 2, and you leave me out of your brother/sister war on crime. - That was the deal.
Le divergenze tra le diverse prassi nazionali possono ostacolare il controllo del rispetto delle norme (con conseguenze negative per la lotta alla criminalità in rete) e minare la fiducia nel mondo online.
Differences in national practices can impede enforcement (with a detrimental effect on the fight against online crime) and undermine confidence in the online world.
La lotta dell'UE alla criminalità organizzata
The EU fight against organised crime
Il mandato d’arresto europeo è divenuto quindi uno strumento chiave nella lotta alla criminalità ed un fattore importante della sicurezza interna nell’UE.
The European arrest warrant has therefore become a key tool in the fight against crime, and an important aspect of internal security in the EU.
La relazione dà atto di importanti risultati per quanto concerne la soluzione ai problemi legati alla carenza di collegamenti dei trasporti, alla mancanza di competitività, all’inquinamento e alla criminalità.
It details significant achievements in tackling problems from missing transport links, lack of competitiveness, to pollution and crime.
In Germania nel 2009, sono stati sequestrati alla criminalità organizzata 113 milioni di euro.
In Germany in 2009, €113 million were seized from organised crime.
L’Accademia europea di polizia CEPOL riunisce alti funzionari delle forze di polizia di tutta Europa per incoraggiare la cooperazione transfrontaliera in materia di lotta alla criminalità e di mantenimento della sicurezza e dell'ordine pubblico.
EU together senior police officers across Europe with the aim to encourage cross-border cooperation in the fight against crime, maintenance of public security and law and order.
All’interno de ‘La strategia di sicurezza interna dell’UE in azione’ (IP/10/1535 e MEMO/10/598), adottata il 22 novembre 2010, la Commissione ha annunciato l’intenzione di istituire un Centro europeo per la lotta alla criminalità informatica (EC3).
The Commission announced its intention to establish a European Cybercrime Centre (EC3) in the 'EU Internal Security Strategy in Action' (IP/10/1535 and MEMO/10/598), adopted on 22 November 2010 by the Commission.
Come mettere a tacere l'unica persona che può collegarlo alla criminalità organizzata.
Like silencing the one person that can connect him to organized crime.
I 13 Stati membri che hanno dato attuazione alle norme le stanno già utilizzando nella lotta alla criminalità.
The 13 Member States that have put the rules in place are already using them to fight crime.
Thomas Dewey è ora un procuratore speciale... determinato a farsi un nome... dando la caccia alla criminalità organizzata.
Thomas Dewey is now a special prosecutor who's determined to make a name for himself by going after organized crime.
Vent'anni di lotta alla criminalità non contano nulla?
20 years of fighting criminals amounts to nothing?
Nessuno, nemmeno Barrès, avrà le palle di opporsi alla criminalità organizzata.
Nobody, not even Barrès, has the balls to stand up to them.
Nel gennaio 2015 la Commissione ha riferito sui progressi compiuti da Romania e Bulgaria nell’ambito della riforma giudiziaria e della lotta alla corruzione e, per la Bulgaria, nell’ambito della lotta alla criminalità organizzata.
In January 2015 the Commission reported on progress achieved by Romania and Bulgaria in the areas of judicial reform and the fight against corruption and, for Bulgaria, organised crime.
Restano tuttavia ulteriori sforzi da fare nella lotta alla corruzione, alla criminalità organizzata e al riciclaggio dei capitali.
Sustained efforts in sensitive areas such as the fight against corruption and organised crime are also a priority.
“Il Centro per la lotta alla criminalità informatica darà un forte impulso alla capacità dell’UE di combattere la criminalità informatica e proteggere una rete internet libera, aperta e sicura.
"The Cybercrime Centre will give a strong boost to the EU's capacity to fight cybercrime and defend an internet that is free, open and secure.
vista la decisione 2008/615/GAI del Consiglio, del 23 giugno 2008, sul potenziamento della cooperazione transfrontaliera, soprattutto nella lotta al terrorismo e alla criminalità transfrontaliera(1), in particolare l'articolo 33,
having regard to Council Decision 2008/615/JHA of 23 June 2008 on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime(1), and in particular Article 33 thereof,
Altri settori di spesa includono la lotta al terrorismo, alla criminalità organizzata e all'immigrazione clandestina.
Other spending areas include the fight against terrorism, organised crime and illegal immigration.
Se del caso, è auspicabile che il coordinamento tra le autorità competenti e le autorità di contrasto dei diversi Stati membri sia facilitato dal Centro europeo per la lotta alla criminalità informatica (EC3) e dall'ENISA.
Where appropriate, it is desirable that coordination between competent authorities and law enforcement authorities of different Member States be facilitated by the European Cybercrime Centre (EC3) and ENISA.
Per questo motivo la strategia prevede, tra l’altro, l’istituzione di unità nazionali multidisciplinari di contrasto alla criminalità specializzate nella tratta e sostiene gli Stati membri nella creazione di squadre investigative comuni.
That is why the Strategy foresees inter alia the establishment of national multidisciplinary law enforcement units specialised in human trafficking and supports Member States in establishing joint investigation teams.
E dal suo varo nel gennaio del 2013 come ha contribuito il Centro europeo per la lotta alla criminalità informatica (EC3) a tutelare le imprese e i cittadini europei?
And how has the European Cybercrime Center (EC3) contributed to protect European citizens and businesses since its launch in January 2013?
L’apertura del Centro europeo per la lotta alla criminalità informatica (EC3) segna un notevole cambiamento rispetto al modo in cui l’UE ha affrontato la criminalità informatica fino ad oggi.
The opening of the European Cybercrime Centre (EC3) marks a significant shift in how the EU has been addressing cybercrime so far.
Un Centro europeo per la lotta alla criminalità informatica presso Europol diventerà un nodo di cooperazione per la difesa di uno spazio virtuale libero, aperto e sicuro".
A European Cybercrime Centre within Europol will become a hub for cooperation in defending an internet that is free, open and safe."
Urge in particolare un'azione più determinata e più coordinata in materia di lotta alla criminalità organizzata e di lotta al terrorismo.
Tougher, more coordinated action is needed particularly to combat organised crime and terrorism.
La Croazia deve portare avanti il programma di riforme, in particolare per quanto riguarda il riordino del sistema giudiziario e della pubblica amministrazione, la lotta alla corruzione e alla criminalità organizzata e i diritti delle minoranze.
Croatia will need to pursue its reform efforts, in particular on the judiciary and public administration, the fight against and organised crime, and minority rights.
La Commissione europea ha proposto oggi di istituire un Centro europeo per la lotta alla criminalità informatica al fine di proteggere i cittadini e le imprese europee da queste crescenti minacce.
Today, the European Commission proposed to establish a European Cybercrime Centre to help protect European citizens and businesses against these mounting cyber-threats.
Le nuove norme indeboliranno la cooperazione internazionale in materia di lotta alla criminalità?
Will the new rules weaken international cooperation to combat crime?
l) sviluppare i centri specializzati dell'Unione per la lotta a forme specifiche di criminalità rientranti nell'ambito degli obiettivi di Europol, in particolare il Centro europeo per la lotta alla criminalità informatica;
(l) develop Union centres of specialised expertise for combating certain types of crime falling within the scope of Europol's objectives, in particular the European Cybercrime Centre;
Lotta alla criminalità organizzata e al terrorismo: il ruolo di Eurojust e della rete giudiziaria europea
Fight against organised crime and terrorism: role of Eurojust and the European Judicial Network
Il programma di Stoccolma raccomanda lo sviluppo di una strategia di sicurezza interna dell'Unione per garantire la protezione dei cittadini e la lotta alla criminalità organizzata e al terrorismo.
The Stockholm Programme recommends the development of an internal security strategy for the EU, with a view to improving the protection of citizens and the fight against organised crime and terrorism.
Tra i vari settori di cui si occupa, la REPC presta particolare attenzione ai reati minorili, alla criminalità urbana e quella collegata alla droga.
Among other areas, the EUCPN pays particular attention to juvenile, urban and drug-related crimes.
I ministri della Giustizia dell'UE hanno dato oggi il via libera all'avvio di trattative fra l'Unione europea e gli Stati Uniti per un accordo sulla protezione dei dati personali nel quadro della cooperazione nella lotta al terrorismo e alla criminalità.
EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting: 20-21 June in Copenhagen The European Union and the United States will meet in Copenhagen on 20-21 June to discuss issues of common interest in the field of justice and home affairs.
La lotta alla criminalità organizzata e al terrorismo è una responsabilità comune a tutta l'Europa.
Combatting organised crime and terrorism is a common European responsibility.
il trasferimento o il trattamento di dati personali da parte delle autorità dell'UE o degli USA sarà consentito solo per finalità determinate, esplicite e legittime nell'ambito della lotta alla criminalità e al terrorismo;
The transfer or processing of personal data by EU or US authorities would only be permitted for specified, explicit and legitimate purposes in the framework of fighting crime and terrorism;
il probabile impatto della minaccia per l’ordine pubblico o la sicurezza interna nello Stato membro interessato, anche a seguito di attentati o minacce terroristiche, comprese quelle connesse alla criminalità organizzata;
Under articles 23-25 of the Schengen Borders Code, Member States have the possibility to exceptionally reintroduce border controls, where there is a serious threat to public order or internal security.
I ministri dell'Interno e della Giustizia coordinano il controllo delle frontiere esterne dell'UE e la lotta al terrorismo e alla criminalità organizzata internazionale.
Justice and interior ministers coordinate the policing of the EU’s external borders, and the fight against terrorism and international organised crime.
Il Centro europeo per la lotta alla criminalità informatica (EC3), aperto a gennaio, sta lavorando per fornire una risposta collettiva dell’UE alle minacce poste dalla cibercriminalità (IP/13/13).
The European Cybercrime Centre (EC3) launched in January is working towards a collective EU response to the threats from cybercrime (IP/13/13).
L'agenzia lavora in stretta collaborazione con Europol e il Centro europeo per la lotta alla criminalità informatica (EC3) su ricerca comune e comunicazione.
ENISA also works together closely on joint research and communication activities with the European Police Office (Europol) and the European Cyber Crime Centre (EC3).
La Commissione europea ha adottato oggi un progetto di mandato negoziale per un accordo tra l'Unione europea e gli Stati uniti d'America sulla protezione dei dati personali nel quadro della cooperazione nella lotta al terrorismo e alla criminalità.
The European Commission today adopted a draft mandate to negotiate a personal data protection agreement between the European Union and the United States when cooperating to fight terrorism or crime.
La concentrerà sulla lotta alla criminalità transnazionale, come ad esempio:
It will focus on the fight against cross-border crime, such as:
La creazione del Centro europeo per la lotta alla criminalità informatica (EC3) (IP/12/317 e MEMO/12/221) fa parte di una serie di misure intese a proteggere i cittadini dai reati informatici.
The setting up of a (EC3) European Cybercrime Centre (IP/12/317 and MEMO/12/221) is part of a series of measures that seek to protect citizens from online crimes.
A marzo di quest’anno la Commissione ha proposto l’istituzione, nel 2013, di un Centro europeo per la lotta alla criminalità informatica (EC3) per proteggere i cittadini europei e le imprese dalle crescenti minacce informatiche.
In March of this year, the Commission proposed to set up a European Cybercrime Centre, or EC3, in 2013 to protect Europeans and businesses against mounting cyber-threats.
2.3437249660492s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?